SUMMARY CHAPTER 3
3.1 Reference and Denotation
A denotation is the strict, literal,
definition of a word, devoid of any emotion, attitude, or color. Denotation is
a translation of a sign to its meaning, precisely to its literal meaning, more
or less like dictionaries try to define it. Denotation is sometimes contrasted
to connotation, which translates a sign to meanings associated with it.
The denotation is a representation of a
cartoon heart. The connotation is a symbol of love and affection.
3.2 Connotation
The connotation of a word or term
adds elements of emotion, attitude, or color. The meaning or use of denotation
and connotation depends partly on the field of study. A connotation is a
commonly understood cultural or emotional association that some word or phrase
carries, in addition to the word's or phrase's explicit or literal meaning,
which is its denotation.
A connotation is frequently
described as either positive or negative, with regards to its pleasing or
displeasing emotional connection. For example, a stubborn person may be
described as being either strong-willed or pig-headed; although these have the
same literal meaning (stubborn), strong-willed connotes admiration for the
level of someone's will (a positive connotation), while pig-headed connotes
frustration in dealing with someone (a negative connotation).
Here some examples in Bahasa Indonesia
1) BUAH TANGAN
MK=
Ilyas membawa buah tangan dari Jakarta.
MD= Irma membawa oleh-oleh dari kampung halaman.
2) PANJANG TANGAN
MK=
Orang itu ditangkap polisi karena panjang tangan.
MD=
Polisi menangkap seorang pencuri di pasar.
3)
BUAH BIBIR
MK=
Anti menjadi buah bibir karena malas kesekolah.
MD=
Dimas jadi bahan pembicaraan di rumahnya karena kenakalannya.
4)
BERBADAN DUA
MK= Ibu Mia
sering makan rujak karena sedang berbadan dua.
MD=
Perut ibu saya sudah mulai membesar karena sedang hamil tiga bulan
5)
TANGAN KANAN
MK=
Ilyas ditunjuk sebagai tangan kanan oleh bosnya di kantor.
MD=
Ilyas adalah orang kepercayaan di kantornya.
6)
KAMBING HITAM
MK=
Orang itu selalu dijadikan kambing hitam jika ada masalah.
MD=
Andi selalu di jadikan pokok permasalahan jika ada masalah padahal belum tentu
dia yang bersalah.
7)
SEBATANG KARA
MK=
Kasihan nasib si bungsu,sekarang ia hanya sebatang kara.
MD=
Anak itu kasihan sekali sudah tidak punya sanak saudara lagi.
8)
BIANG KELADI
MK =
Ternyata si Arif, biang keladi semua masalah.
MD =
Semua masalah yang terjadi Amul lah yang menyebabkan perselisihan.
9)
KAKI TANGAN
MK =
Di PT. Angin Ribut, Amul sebagai kaki tangan perusahaan tersebut.
MD =
Amul Hikma adalah pembantu utama di kantor
tempat ia bekerja.
10) KEMBANG DESA
MK =
Semua pemuda mengagumi kembang desa yang cantik itu.
MD =
Pada hari ulang tahun kakak mendapatkan kembang mawar yang sangat indah.
3.3 Sense Relations
What a word means depends in part on
its associations with other words, the relational aspect. Lexemes do not merely
‘have’ meanings, they contribute meanings to the utterances in which
they occur, and what meanings they contribute depends on what other lexemes
they are associated with in these utterances. Example John walked and it
makes sense to say an hour elapsed. It doesn’t make sense to say John
elapsed or an hour walked. Part of the meaning of elapse is that it goes
with hour, second, minute, day. But not with John, and part of the meaning of
hour, second and so forth is that these words can co-occur with elapse. Part of
the relationship is seen in the way word meanings vary with context.
A number of English verbs can be
used in two different ways, different grammatical association, and then have
slightly different meanings.
Example: A window broke. Tom broke a window.
Here what happened to the window is the same, but in the first
sentence broke is equivalent to ‘became broken’ and in the second it is
equivalent to ‘caused to be broken.’ Adjectives, too, can have different
senses. The same term is used for your subjective feelings and for the
supposedly objective properties of this item a curious person, a curious
object. Example a judge makes decisions: if he is guided by personal whim or
choice, the judge is arbitrary (dictionary definition: ‘inclined to make
decisions based on personal whim’) but we also say that the decision is
arbitrary (dictionary definition: ‘based on personal choice rather than
reason’). A lexeme does not merely ‘have’ meaning; it contributes to the
meaning of a larger unit, a phrase or sentence.
3.4
Lexical and Grammatical Meaning
Grammatical meaning: tables, students, houses,
jokes - the grammatical meaning of plurality. Every language has a
grammatical system and different languages have somewhat different grammatical
systems. The component of meaning recurrent in identical sets of
individual forms of different words. E.g. the tense meaning (went, answered,
wrote), the case meaning (parents’, sister’s, student’s, etc.).
Lexical meaning is identical in all the forms of the word. E.g. write, writes,
wrote, writing, written. The meaning proper to the given linguistic unit in
all its forms and distributions. The meaning (and relations between the
meanings) of words. Lexical units, also referred to as syntactic
atoms, can stand alone such as in the case of root words or parts of compound
words or they necessarily attach to other units such as prefixes and suffixes
do. The former are called freemorphemes and the latter bound morphemes. They
fall into a narrow range of meanings (semantic fields) and can
combine with each other to generate new meanings.
A lexeme is a minimal unit that can
take part in referring or predicating. All the lexemes of a language constitute
the lexicon of the language, and all the lexemes that you know make up your
personal lexicon. The term ‘lexeme’ was proposed by Lyons (1977:18–25) to avoid
complexities associated with the vague word ‘word.
(a) go, going, went, gone
(b) put up with, kick the bucket, dog in the manger
How many words are there in group (a)? Four or one? There are four
forms and the forms have four different meanings, but they have a shared
meaning, which is lexical, and other meanings of a grammatical nature added to
the lexical meaning. We say that these four forms constitute one lexeme—which,
for convenience we designate as go.
Group
(b) presents a different sort of problem. The expression put up with combines
the forms of put and up and with, but its meaning is not
the combination of their separate meanings. Therefore put up with, in
the sense of ‘endure,’ ‘tolerate,’ is a single lexeme. The same must be true of
kick the bucket meaning ‘die’ and dog in the manger when
it refers to a person who will not let others share what he has, even though he
does not use it himself.
3.5
Morphemes
A lexeme may consist of just one meaningful part minimal meaningful
part is morpheme. Arm, chair, happy, guitar, lemon, shoe and horn
are all morphemes; none of them can be divided into something
smaller that is meaningful. They are free morphemes because they occur
by themselves. The elements un-, -ist and -ade in unhappy,
guitarist and lemonade respectively, are also morphemes; they
are bound morphemes which are always attached to something else.
3.6 Homonymy and Polysemy
Homonyms are two or more forms that are identical in speech but
have different meanings, e.g. bank ‘a financial instution’ and bank ‘the edge
of a stream’. Homographs are forms that are identical in writing but not in
speech nor in meaning, e.g. ‘bow’ rhyming with ‘go’ referring to an instrument
for shooting arrows and ‘bow’ rhyming with ‘cow’ indicating a bending of the
body as a form of respectful greeting. Since a lexeme may have a range of
meanings, it is not always easy to decide whether two (or more) meanings
attached in a single form constitute two (or more) homonyms or a single
plysemous lexeme. A polysemous lexeme has several (apparently) related
meanings, e.g. ‘head’. The distinction between homonymy and polysemy is not an
easy one to make. Two lexemes are either identical in form or not, but
relatedness of meaning is not a matter of yes or no; it is a matter of more or
less. Separate entries are necessary when two lexems have comon origin, e.g.
‘pupil’, ‘to poach’ ‘ask’If two homonyms can occur in the same place in an
utterance, the result is lexical ambiguity.
3.7 Lexical Ambiguity
When homonyms can occur in the same position in utterances, the
result is lexical ambiguity. Ambiguity occurs also because a longer linguistic
form has a literal sense and a figurative sense.
3.8 Sentence Meaning
1.
Sentence derives a meaning from lexical and grammatical meaning. For example:
a.
One team consisted of six students from Felman College
1)
Felman College (such an entity exists) because we know the lexical and
grammatical meanings
2)
One team: containt information at least one team, paradigmatically
related to second team, another team.
3)
Six student: there are at least six student from Felman College
b.
One team consisted of the six student from Felman College
This
sentence is more informative than the sentence before
1)
The six students: there are only six students from Felman college.
2.
Declarative sentence: conditions of the sentence true or false (by
the truth condition). For
example:
a.
Albert Thompson opened the first flour mill in Waterton.
This
sentence can be true can be false
1)
It can be true:
It must exist a person named Albert Thompson
and a place named Waterton (presupposition).
There
was no flour mill in Waterton before Albert Thompson
opened his mill.
2)
It can be false if the condition is contradiction
Tidak ada komentar:
Posting Komentar